Срочные новости раздела
«Last Christmas» и «Happy New Year»: о чем на самом деле поют в новогодних и рождественских песнях

«Last Christmas» и «Happy New Year»: о чем на самом деле поют в новогодних и рождественских песнях

Еду на такси по Чистым прудами в СТД (Союз театральных деятелей), где слушаю  курс по музыкальной критике. Город в огнях  – есть на что посмотреть. Водитель на светофоре   перещелкивает радиостанции. И тут -  «Last Christmas» Джорджа Майкла. Лицо таксиста тут же  превращается в  одну большую улыбку: «Вот всегда так: едва слышу первые звуки Ласт Крисмаса, сразу настроение новогоднее! И никогда не надоедает».

Да, хорошая песня…Но, знаете, не новогодняя и не рождественская совсем, - говорю я.  

В смысле? Это как? Не понял. Там же даже в названии Крисмас. И колокольчики эти…

Святая правда: Группа Wham! Джорджа Майкла и Эндрю Риджли с хитом Last Christmas не первый год занимают лидирующие позиции в хит-параде рождественских песен Billboard. Да и у нас с начала декабря, едва вспыхнет первый новогодний огонек, она звучит из каждого утюга. Интересно, что парни не ставили себе цель сочинить новогодний хит: песня пришла Майклу буквально «в уши», когда он с Риджли гостил у своих родителей. Достали синтезатор - сначала родились мелодия припева и вступление, а песню целиком записывали уже летом. Чтобы зарядиться духом Рождества, студию звукозаписи украсили мишурой, развесили гирлянду. Артисты прониклись атмосферой и мастерски передали ее в песне. Но все же она не о Рождестве.

По сюжету веселая компания друзей собирается, чтобы отметить праздник. Герой песни встречает там свою бывшую девушку, которая на прошлое Рождество рассталась с ним - какой уж тут праздник. Однако он все еще влюблен в нее и видит, что она, вроде как, неровно к нему дышит, хотя каждый из них пытается заново построить свою личную жизнь с новыми партнерами, что оба нарочито демонстрируют. По большому счету, текст песни – истерические метания героя между любовью и ненавистью к бывшей (между ними, как известно, один шаг), которая, пытаясь вернуть его расположение,  тем не менее играет с ним в завлекалочки. А в обожаемом всеми припеве говорится, что на прошлое Рождество Он подарил ей свое сердце, но на следующее же утро Она почему то вернула ему «подарок». И в этом году, чтобы  не разрыдаться в праздник, он собирается подарить свою любовь кому-нибудь особенному. Сноска: в то время словом «особенный» не несло смыслов как сейчас. В общем, он прячется от нее как мальчишка, да ещё с обидами: «да я же был для нее плечом, чтобы поплакаться», «теперь я знаю, какой я был дурак». Нет, он больше  не поведется на ее уловки. 

Кстати, в видеоклипе на песню этот сюжет прекрасно отражен, но большинство зрителей обращают внимание не на электричество и молнии-взгляды, которыми буквально пронзают друг друга герои-любовники, периодически ностальгируя по событиям прошлого Рождества, когда оба были счастливы вместе. Реагируют на заснеженный домик в горах, который арендовала веселая компашка друзей, на нарядную елочку, на мишуру – в общем, на праздничную атмосферу видеоролика.

Точно так же вышеописанные события могли разворачиваться в любой другой праздник, например, на Пасху. Кстати, Пасха по-английски Easter и с точки зрения ритмики стиха оно укладывается в мелодию так же удачно, как и Christmas. Но именно к Рождеству (а у нас – к Новому году в особенности) народ требует атмосферных песен, чтобы наряжать под них елочку и, в нашем случае, нарезать салатики. Поэтому Рождество в качестве фона для драматичной истории, которую авторы рассказывют в песне, коммерчески успешнее. Замени слово Christmas, убери колокольчики из аранжировки – и все, очередной проходной трек, который мало кто вспомнит спустя годы.

Вот гад, – разочарованно говорит водитель.

Кто? Майкл?

Мужик в песне.

Так не он предал ведь, а женщина.

Нет, все равно он виноват, — серьезно рассуждает таксист, — она же к нему вернуться хотела, получается, а он не принял ее назад, не дал шанса. Женщинам всегда нужно уступать… Нехорошо.

А по радио, как по заказу, один праздничный хит сменяется другим. На сей раз это звонкий голос Агнеты Фельтског, который радостно желает нам счастливого нового года в бессмертном «Happy New Year» шведской группы ABBA. 

А здесь то что? – предчувствуя недоброе, спрашивает  водитель, – Тоже не про Новый год? 

Да нет, тут как раз про него родимого. Но есть нюансы.

И объясняю, что любимая всеми песня ABBы действительно звучит духоподъемно, создает атмосферу праздника, предвкушение чуда… Но так только кажется. Запись трека осуществили задолго до праздников, где то в начале 1980-го. Она вошла в знаменитый альбом Super Trouper, релиз которого состоялся в ноябре того же года. Группу обвинили в спекуляции праздником, но разве мог коллектив знать точную дату выхода альбома - так уж совпало. К тому же и синглом этот трек тоже не вышел. В общем, нельзя сказать, что группа заработала на этом хите приличную сумму. Да и не праздничный он. Всю новогоднюю сказку рушит содержание в чем-то провидческое. 

Песня начинается с описания дома, где закончилась праздничная вечеринка:

Шампанского не осталось, и фейерверки отгремели,

Мы с тобой вдвоем, потерянные и печальные.

Конец вечеринки, и утро кажется таким серым,

Совсем не как вчера.

Пришло время сказать: С новым годом!

Вот и сказочке конец. Это 31-го числа с лиц не сходили улыбки, но вот утро 1-го января, вся магия праздника куда то улетучивается. Все желания загаданы, теперь нужно усердно работать, чтобы они сбылись. Об этом, кстати, припев:

С новым годом! Пусть у нас иногда будет видение мира, где все соседи – друзья.

С новым годом! Пусть у нас будут надежды, которые мы постараемся воплотить в жизнь, иначе мы просто можем лечь и умереть.

Трудитесь, господа, трудитесь! - перефразируем знаменитое высказывание Мюнгхаузена. Надеяться на чудо и Деда Мороза не приходится, нужно самому не плошать. Но дальше нас ждет история посерьезнее: 

«Иногда я вижу, как наступает новый мир» На этом месте остановимся подробнее. В переводе не сразу, но все же  можно увидеть отсылку к знаменитой антиутопии Олдоса Хаксли «О дивный новый мир» (в оригинале  «Brave new world»). И в песне эта строчка звучит так: how the brave new world arrives. Да, здесь нет кавычек — это была бы слишком откровенная ссылка на Хаксли. Но тем не менее: ощущение вхождения в мир, который описывал автор антиутопии в 1931 (!!!) году, тогда, очевидно, витало в воздухе. Жизнь менялась, но не так, как хотелось бы. 

Еще одна не праздничная отсылка — на Книгу пророка Даниила. Фраза Feet of clay, что в переводе на русский означает «колосс на глиняных ногах» — образное выражение о чем-то внешне сильном и могущественном, но хрупком внутри. Опять же, в переводе на русский идиома не видна, но в оригинале она звучит довольно убедительно:

Иногда я вижу, как наступает новый мир,

Который расцветает на пепле наших жизней.

Человек — дурак, думает, что все будет хорошо.

Хотя сам едва тащится на глиняных ногах, не зная,

Что заблудился. Но он продолжает идти.

Но стоит дослушать до конца, чтобы окончательно понять, к чему они клонят:

Мне кажется, что наши мечты уже умерли,

Они не больше, чем просто конфетти на полу.

Сейчас конец декады, а в следующее десятилетие

Кто знает, что нас ждет в конце 1989-го?

Песня написана в 1980 году, когда мир все больше становился похожим на роман Хаксли. Но размышляя о реальности, в песне задаются вопросом: если уже сейчас наши мечты умерли, то что же будет в 1989-ом? А в 1989-ом — вывод советских войск из Афганистана, падение Берлинской стены, Горбачев встретился с Бушем на Мальте — закончилась Холодная война… 

Видеоклип на песню частично, но все же отражает текст. Агнета сидит на диване в комнате, где, очевидно, и происходило  новогоднее веселье, а на утро — весь пол в конфети, сморщенные воздушные шары, грязная посуда, бутылки без шампанского, а за окном серое утро. Печальную картину сменяют воспоминания  прошлой ночи, в которую все беззаботно радовались празднику. И в следующем кадре Агнета в нарядном платье, но печальная. Вместе с Бьорном Ульвеусом смотрит в окно на серое небо. В  будущее? 

Ловко нас обманули! Музыка создает атмосферу чуда, дарит надежду на то, что  начнется новая жизнь, а это всего лишь удачная инструментовка — не более. Но текст… Наряжать елочку под песню о несчастной любви или о том, что мир катится в пропасть… Так себе идея под новый год! А ведь и среди наших артистов нашлись те, кто перепевал эти песни в собственной текстовой версии. Так, в конце 90-ых у группы «Стрелки», исполнявшей   Last Christmas,  в припеве слышим не про разбитое сердце:

Как в сказке придет Новый Год,

Миллионы огней на елках зажжет…

Единственная из зарубежных артистов, кто по-настоящему поет о празднике — это Марайя Кэри. Ее хит «All I want for Christmas is you», который в этом году не падает ниже первой строчки в хит-параде Billboard, в этом году отпраздновал свое 30-летие. Один из авторов трека— русский. Марайя Кэри написала одну из своих лучших песен в соавторстве с композитором и продюсером Уолтером Афанасьевым (настоящее имя Владимир, выходец из семьи русских эмигрантов). На создание текста и музыки у них в общей сложности ушло 15 минут — скорости поспособствовал уже проверенный способ Джорджа Майкла. Дом на время работы украсили мишурой, гирляндами и прочей рождественской атрибутикой, и работа пошла быстрее.

Коммерческий успех песни составили все те же атрибуты — переполненный рождественской символикой текст, аранжировка тоже напичкана всевозможными колокольчиками и прочими музыкальными инструментами, которые, как сейчас говорят, создают «полный джингл беллс».

- Да уж, девушка. Вывод первый: учите языки! Вывод второй: елку в этом году я наряжать буду под «Ясеня», ну или под Дискотеку авария… А вот и ваш СТД, приехали, — заключил водитель такси - С Новым годом!

Источник: www.mk.ru

Последние записи - Культура

самые читаемые новости

#Культура

Центром фестиваля станет город КалининградАНО «ОМ», по словам организаторов, позволит в полной мере реализовать проект морского фестиваля «Открытое море» и достичь его главных целей - привлечь молодых
подробнее...

Культура любит красивых — и поэтому выбирает их. Наталья Дардыкина пришла в молодежную газету именно в отдел культуры, который потом и возглавила. Экстерьером она всегда напоминала балерину: в
подробнее...

Любые новости об экранизации романов Джоан Роулинг являются для поклонников юного волшебника чем-то вроде потревоженной больной мозоли. Первые слухи о сериале, посвященном вселенной Гарри Поттера,
подробнее...

Несмотря на то, что песни у Дианы Арбениной авторские, по-своему выстраданные и очень эмоциональные, перепевкам они не сопротивляются. Их голосят на кухнях и в караоке, а в прошлом году Ваня
подробнее...

Как водится, премьера – событие не только театральное, но и светское. На этот раз организаторы предложили публике восточный дресс-код. Можно было видеть шаровары, тюрбаны, обилие люрекса и пайеток,
подробнее...

Любовь китайцев к нашей культуре — факт не новый. Сейчас на улицах столицы в любое время года можно увидеть многочисленных гостей из Китая, почти столько же, сколько и до пандемии. И снова улыбчивые
подробнее...

Вахтанговский театр возвращает свой исторический облик. Впрочем, в отличие от некоторых театров, он его толком и не терял. Однако директор театра Кирилл Крок в своих соцсетях недавно рассказал о
подробнее...

Один из лидеров паблик-арта в России, художник Марина Звягинцева, придумала парадоксальный образ высотой четыре метра еще летом. Как ни странно, в жаркие дни она думала о зимнем уюте. Ассоциация
подробнее...

Но литературный календарь на 2025-й оказался настолько насыщенным, что ностальгия развеялась как дым. 230 лет — со дня рождения Рылеева и Грибоедова. 225 лет — Баратынскому. 205 — Афанасию Фету. 155
подробнее...

Оззи неоднократно бывал в России, в нашей стране у него очень большая армия поклонников. В 2014 году в московском «Олимпийском» был концерт Black Sabbath с Оззи Осборном во главе, разумеется. Они
подробнее...

Кроме пылающих роз, ничто не напоминает об известной песне, но есть отголоски шекспировского «Отелло» в простонародной трактовке. Ревнивый мавр, то ли из глины, то ли из пластилина, готов задушить
подробнее...

Премьера мультимедийного концерта «Пушкинские сказки» состоялась во Владикавказе. На сцене Академического русского театра им. Е. Вахтангова поэма А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» впервые прозвучала на
подробнее...

Насыров стал популярен в середине 90-х, исполнив хит «Мальчик хочет в Тамбов». Тогда на него обратили внимание многие, в том числе и Алла Пугачева, которая пророчила простому казахстанскому пареньку
подробнее...

Программа каждый день худела. Зрители приходили на показы, смотрели пару фильмов, а потом коротали час в фойе в ожидании продолжения киноблока. Вопрос к чиновникам: «Почему все решалось в последний
подробнее...

Спустя пару лет после того, как фильм был снят, киноведы и кинокритики включили его в список номинантов своей премии «Белый слон», но Арабов попросил его не рассматривать, поскольку считал
подробнее...

Новый год у россиян давно ассоциируется не только с нарядной елкой, советскими фильмами и бокалом шипучего напитка под бой курантов. Королем в доме под Новый год становится праздничный стол. Самую
подробнее...

Поскольку час смерти Дома кино приближается, в нем поспешили отключить отопление, не думая о зрителях. Все фестивальные дни люди сидели в верхней одежде, не расходились после показа, обсуждали с
подробнее...

Например, семейство Виторганов пришло посмотреть фильм о новогоднем чуде. Эммануил Гедеонович появился с супругой Ириной и двумя дочками: 5-летней Кларой и 6-летней Этель. Присутствующие, конечно же,
подробнее...